Раз уж я это того. Пусть лежит.
Короче, есть прекрасная группа "Miracle of Sound", и у них есть песни по ИП. Я переводил только песню про Джейме и Серсею, лежит перевод про Джона, который я начал, но потом забросил и надо закончить (как и про Дейенерис), а про Джейме/Серсею пусть будет.
переводПосле того как умолкли колокола позора,
И меня оставили униженной,
Я позволю жажде возмездия испустить рёв во имя кровопролития и войны,
Изображая презрительную улыбку.
Обещание. Кровный родственник. Соперница.
Жестокие, омерзительные видения.
Эти три загадки преследовали меня
С тех пор как я была просто маленькой девочкой.
У меня отняли слишком многое, и меня переполнял гнев!
Моя злость превратилась в ступени лестницы, ведущей вниз.
Позволь же всему вокруг нас сгореть дотла,
И пусть жестокость восторжествует над справедливостью,
Пусть грех, в котором мы плывём, утопит нас,
Позволь миру рассыпаться в прах.
Больше ничего не имеет значения –
Только мы.
В то время, когда кости королей давно гниют в земле,
Когда данные обеты давно утратили своё значение,
Когда Ночь приносит страх, а потом слёзы Льва
Падают в Огонь и Лёд –
Я проявляю безнадёжную, обречённую преданность,
Это яд, которого я жажду...
Я снова стану клятвопреступником, чтобы вернуться к тебе,
Чтобы терпеть тебя до гробовой доски.
Я не человек чести, моя вина темна и глубока,
Одни мои клятвы нарушали другие, пока от них ничего не осталось.
Позволь всему вокруг нас сгореть дотла,
И пусть жестокость восторжествует над справедливостью,
Пусть грех, в котором мы плывём, утопит нас,
Позволь миру рассыпаться в прах.
Больше ничего не имеет значения –
Только мы.
И они разрушат до основания наши замки,
И оплюют наши имена,
И чёрные вороны над полями пепла
Станут нашёптывать про нас постыдные сплетни.
Позволь всему вокруг нас сгореть дотла,
И пусть жестокость восторжествует над справедливостью,
Пусть грех, в котором мы плывём, утопит нас,
Позволь миру рассыпаться в прах.
Больше ничего не имеет значения –
Только мы.